النصوص المقدسة غير قابلة للترجمة
الترجمة الأمينة تحتاج لعنصرين رئيسين، وهما إحاطة المترجم باللغة المترجم منها وتلك المترجم إليها، ليس فقط، بل وإحاطته بالمعنى المراد من النص، خاصّة إن كان نصًا تشريعيًّا، أو نصًا عقديًا، وبالطبع فالأمر أسهل مع النصوص الخبرية! ... اقرأ أكثر
